Termes et conditions

Article 1:

  • Ces conditions générales s’appliquent à toutes les offres faites par Fenestro Gevelbeheer, à tous les accords qu’elle conclut et à tous les accords qui en découlent, tout cela dans la mesure où Fenestro Gevelbeheer est un prestataire ou un fournisseur. Fenestro Gevelbeheer utilisant ces termes et conditions est considéré comme un entrepreneur ou un vendeur. L’autre partie est appelée le client ou l’acheteur.
  • Ces conditions générales ne peuvent être utilisées que par Fenestro Gevelbeheer.
  • En cas de conflit entre le contenu de l’accord conclu entre le client et l’entrepreneur et les présentes conditions générales, les dispositions de l’accord prévaudront.
  • Toute dérogation à ces conditions générales ne s’applique que si elle a été confirmée par écrit par l’entrepreneur au client.

Article 2 : Offres

2.1 Toutes les offres sont sans engagement.

2.2 Dans le cas où le client fournit au contractant des données, des dessins ou d’autres informations, le contractant peut supposer que ceux-ci sont corrects et complets et fondera son offre sur ceux-ci.

Article 3 : Droits de propriété intellectuelle et devoir de confidentialité

3.1. Sauf convention contraire expresse par écrit, le contractant conserve les droits d’auteur et les droits de propriété industrielle sur les offres qu’il a faites, les conceptions, les images, les dessins, les calculs, les modèles (d’essai), les logiciels, etc. fournis par lui, même si le client a été demandé de les produire, des frais ont été facturés.

3.2. En ce qui concerne tout ce qui est inclus dans le paragraphe 1 de cet article, le client est soumis à un devoir de confidentialité. Sans l’autorisation écrite expresse préalable du contractant, le client ne peut reproduire ou divulguer aucune information et donnée à cet égard.

3.3. En cas de violation des dispositions des paragraphes 1 et 2 du présent article, le client sera redevable à l’entrepreneur d’une amende immédiatement exigible de 25 000 € (hors TVA) par violation. Cette peine peut être réclamée en plus de l’indemnisation prévue par la loi.

Article 4 : Conseils, conceptions et matériaux

4.1. Le Client ne peut tirer aucun droit des conseils et informations qu’il reçoit de l’Entrepreneur si ceux-ci ne sont pas directement liés à la mission.

4.2. Le client est responsable des dessins, calculs et autres données fournis par lui ou en son nom et de l’adéquation fonctionnelle des matériaux, de la méthode d’application et du traitement de surface prescrits par lui ou en son nom.

4.3. Le client garantit l’entrepreneur contre toute réclamation de tiers concernant l’utilisation de conseils, dessins, calculs, conceptions, matériaux, marques, échantillons, modèles et autres fournis par ou au nom du client.

4.4. Le Client peut examiner les matériaux que le Contractant souhaite utiliser avant leur traitement ou les faire examiner à ses frais. Si l’entrepreneur subit des dommages de ce fait, ceux-ci seront à la charge du client.

Article 5 : Délai de livraison et/ou délai de mise en œuvre

5.1. Le délai de livraison et/ou le délai d’exécution de l’ensemble de la livraison, de l’ensemble des travaux, des travaux partiels ou des livraisons partielles seront déterminés approximativement par l’entrepreneur.

5.2. Lors de la détermination du délai de livraison et/ou de la période d’exécution, l’entrepreneur suppose qu’il peut exécuter la mission dans les circonstances dont il a connaissance à ce moment-là.

5.3. Le délai de livraison et/ou la période d’exécution commence lorsqu’un accord a été conclu entre le client et l’entrepreneur sur tous les détails commerciaux et techniques, toutes les données nécessaires, les dessins définitifs et approuvés, etc. sont en possession de l’entrepreneur, le délai convenu ) le paiement a été reçu et que les conditions nécessaires à l’exécution de la mission sont remplies.

5.4. S’il y a: a. circonstances autres que celles connues du contractant lorsqu’il a déterminé le délai de livraison et/ou le délai d’exécution, le contractant peut prolonger le délai de livraison et/ou le délai d’exécution du temps dont le contractant a besoin, dans le respect de son planning, pour achever le affectation dans ces circonstances. b. travaux supplémentaires, le délai de livraison et/ou la période d’exécution seront prolongés du temps nécessaire à l’entrepreneur pour livrer les matériaux et pièces nécessaires à la réalisation des travaux supplémentaires (ou les faire livrer) et pour réaliser les travaux supplémentaires ; c. suspension des obligations par l’entrepreneur, le délai de livraison et/ou le délai d’exécution seront prolongés du temps dont l’entrepreneur a besoin pour exécuter la mission, dans le respect de son planning, après l’expiration du motif de la suspension. S’il n’est pas possible de s’inscrire dans l’échéancier de l’entrepreneur lorsque survient ce qui précède sous a, b et/ou c, les travaux seront exécutés dès que l’échéancier de l’entrepreneur le permettra.

5.5. Le client est tenu de payer tous les frais encourus par l’entrepreneur ou les dommages que l’entrepreneur subit ou subira en raison d’un retard dans le délai de livraison et/ou la période d’exécution, en ce qui concerne les circonstances énoncées au paragraphe 4 du présent article. .

5.6. Le dépassement du délai de livraison et/ou du délai d’exécution ne donne en aucun cas droit au client à une indemnisation ou à une dissolution. Le client garantit l’entrepreneur contre toute réclamation de tiers résultant d’un dépassement du délai de livraison et/ou du délai d’exécution.

5.7. Le dépassement du délai d’exécution vis-à-vis de l’entrepreneur donne à celui-ci le droit de se dissoudre.

Article 6 : Transfert des risques

6.1. En cas d’achat (sans montage), la livraison a lieu départ usine, « départ usine », conformément aux Incoterms, tels qu’ils se lisent trois mois avant la conclusion du contrat ; le risque de la chose est transféré au moment où le vendeur le met à la disposition de l’acheteur. Néanmoins, l’acheteur et le vendeur peuvent convenir que le vendeur se chargera du transport. Le risque de stockage, de chargement, de transport et de déchargement incombe également à l’acheteur dans ce cas. L’acheteur peut s’assurer contre ces risques.

6.2. Lorsque le travail est contracté, le risque du travail est transféré au client après la livraison.

6.3. Dans le cas de travaux effectués par des tiers ou de travaux par ses propres actions, le risque de l’entrepreneur passe immédiatement au client.

Article 7 : Changement de prix

7.1. Si des augmentations de prix surviennent après la date à laquelle le contrat a été conclu, par exemple en raison de modifications législatives et réglementaires, et que le contractant n’a pas encore achevé de se conformer au contrat, le contractant peut répercuter une augmentation des facteurs déterminants du prix sur le client.

7.2. Le Client est tenu de payer l’augmentation de prix, telle que visée au paragraphe 1 du présent article, à la discrétion de l’Entrepreneur à l’un des moments suivants :

  1. si l’augmentation de prix se produit ;
  2. en même temps que le paiement de la somme principale ;
  3. au prochain délai de paiement convenu.

7.3. La majoration de prix visée à l’alinéa 1er est calculée sur la base de la majoration des prix d’achat que le contractant doit appliquer. (le chiffre de l’indice CBS ‘indice des prix à la production (PPI) 2512 Portes et fenêtres en métal’ déterminé par Statistics Netherlands sur la base temporelle la plus récente)

Article 8 : Force majeure

8.1. L’entrepreneur a le droit de suspendre l’exécution de ses obligations s’il est temporairement empêché de remplir ses obligations contractuelles envers le client en raison d’un cas de force majeure.

8.2. Par force majeure, on entend, entre autres, la circonstance que les fournisseurs et sous-traitants du contractant ou les transporteurs engagés par le contractant ou d’autres parties dont dépend le contractant ne respectent pas ou ne respectent pas en temps voulu leurs obligations en raison de tremblements de terre, de catastrophes naturelles , pandémies, guerre, terrorisme, cybercriminalité, perturbation de l’infrastructure numérique, incendie, pannes de courant, conditions météorologiques, perte, vol ou perte d’outils ou de matériel ou d’informations, barrages routiers, grèves ou arrêts de travail et restrictions à l’importation ou au commerce. (conformément à l’article 6:75 du Code civil néerlandais)

8.3. Le Contractant n’est plus autorisé à suspendre si l’impossibilité temporaire d’exécution a duré plus de six mois. Le client et l’entrepreneur peuvent résilier le contrat avec effet immédiat après cette période, mais uniquement pour la partie des obligations qui n’a pas encore été remplie.

8.4. En cas de force majeure et si l’exécution est ou devient définitivement impossible, les deux parties ont le droit de résilier le contrat avec effet immédiat pour la partie des obligations qui n’a pas encore été remplie.

8.5. Les parties n’ont pas droit à l’indemnisation des dommages subis ou à subir du fait d’un cas de force majeure, d’une suspension ou d’une résiliation au sens du présent article.

Article 9 : Etendue des travaux

9.1. Le Client doit s’assurer que les autorisations de droit public et privé, y compris tous les permis, dérogations et autres décisions nécessaires à l’exécution des travaux, sont obtenues en temps opportun.

9.2. Les travaux ne comprennent pas les activités suivantes :

  1. terrassement, pilotis, hachage, démolition, béton, fondations, maçonnerie, menuiserie, carrelage, plâtrage, peinture, tapisserie, échafaudage, travaux de réparation ou autres travaux de construction et travaux sur les systèmes de chauffage central et autres ;
  2. installations de gaz, d’eau, d’électricité ou d’autres infrastructures ;
  3. les activités visant à prévenir ou à limiter les dommages sur, sur ou à proximité des travaux ;
  4. enlèvement de matériaux, de matériaux de construction ou de déchets ;
  5. transport vertical sur chantier.

9.3. Les travaux ne comprennent pas non plus la fourniture et l’installation des éléments de fixation, tels que les rails d’ancrage, les manchons de vis et les inserts, ainsi que les règles empiriques et autres dispositions nécessaires à l’assemblage des marchandises.

Article 10 : Modifications du travail

10.1. Les changements de travail peuvent entraîner un travail supplémentaire ou moins si :

  1. il y a un changement dans la conception, les spécifications ou les spécifications ;
  2. les informations fournies par le client ne correspondent pas à la réalité ;
  3. les tolérances mesurées dans l’ouvrage ne correspondent pas aux accords passés à ce sujet.

10.2. Les travaux supplémentaires sont calculés sur la base de la valeur des facteurs déterminant le prix en vigueur au moment où les travaux supplémentaires sont effectués. Les travaux inférieurs sont réglés sur la base de la valeur des facteurs déterminant le prix qui s’appliquaient au moment de la conclusion du contrat.

10.3. Le Client est tenu de payer le prix des travaux supplémentaires visés au paragraphe 1 du présent article à l’un des moments suivants, au choix de l’Entrepreneur :

  1. si le travail supplémentaire se produit ;
  2. en même temps que le paiement de la somme principale ;
  3. au prochain délai de paiement convenu.

10.4. Si la somme des travaux en moins dépasse celle des travaux supplémentaires, l’entrepreneur peut facturer au client 10% de la différence dans le règlement final. Cette disposition ne s’applique pas aux travaux inférieurs résultant d’une demande de l’entrepreneur.

Article 11 : Exécution des travaux

11.1. Le client s’assure que :

  1. conformément aux exigences des lois et réglementations nationales et éventuellement internationales concernant les conditions de travail au début des travaux, toutes les dispositions de sécurité nécessaires – telles que, mais sans s’y limiter, les filets de sécurité, la protection des bords, les points d’attache pour les lignes de sécurité, les cordons de les zones sous-jacentes ou les sols de travail – ont été prises et sont maintenues pendant les travaux. Cela garantit des conditions de travail sûres et saines pour les mécaniciens;
  2. les installateurs ont la possibilité de commencer leur travail dès leur arrivée sur le chantier ;
  3. le travail peut être effectué pendant les heures normales de travail ;
  4. les voies d’accès au chantier ou à l’endroit où les marchandises doivent être livrées sont adaptées aux véhicules de transport de l’entrepreneur ;
  5. le site de construction désigné convient au montage et, de l’avis de l’entrepreneur, il y a suffisamment d’espace sur le site de construction et à l’intérieur de toute clôture présente pour l’installation d’espace de stockage ;
  6. autour du bâtiment ou de l’objet en question, il existe une chaussée adaptée à l’utilisation de grues mobiles, ainsi qu’une bande de sol nivelée d’une largeur minimale de 5 mètres ;
  7. il existe suffisamment de possibilités de raccordement pour l’eau, l’éclairage et l’électricité à une distance de 50 mètres du lieu de travail, le raccordement électrique devant être adapté à 230/380 volts, avec une puissance suffisante ;
  8. des lignes d’axe et des mesures de niveau propres et clairement visibles ont été appliquées à des endroits suffisants de la structure ;
  9. des logements appropriés et/ou d’autres installations, telles que des toilettes et des installations de lavage, sont disponibles sur le chantier de construction pour le personnel de l’entrepreneur et toutes les autres personnes éventuellement employées par l’entrepreneur pour le montage, tout cela à la satisfaction de l’entrepreneur et conformément à la loi sur les conditions de travail.

11.2. En cas de circonstances irréalisables, le délai de livraison et/ou d’exécution de l’entrepreneur sera prolongé du temps de stagnation résultant des circonstances irréalisables.

  1. Les circonstances impraticables comprennent : toutes les circonstances, y compris les conditions météorologiques impraticables (telles que les précipitations, le vent et le gel), qui entraînent une situation de travail (dangereuse) non conforme au plan de santé et sécurité de Van Iersel Geveltechniek, ou que le travail ne peut pas être effectué en tant que résultat. Les jours où il y a des circonstances impraticables seront considérés par le contractant comme des jours ouvrables impraticables.
  2. Par jours ouvrables chômés, on entend les jours ouvrés ou demi-jours ouvrés pendant lesquels, en raison de circonstances échappant à la responsabilité de l’entrepreneur, il n’a pas été possible de travailler pendant au moins cinq heures ou au moins deux heures respectivement par la majorité des personnes ou des machines employées.

11.3. L’entrepreneur décline toute responsabilité pour les installations, ressources, matériaux, matériaux auxiliaires, machines, échafaudages, échafaudages, véhicules, ascenseurs, échelles et autres mis à disposition par le client lui-même. Le client garantit que ces installations répondent aux exigences de sécurité (de construction) prescrites par le gouvernement et indemnisera l’entrepreneur contre toute réclamation de tiers concernant les dommages causés par l’utilisation des installations susmentionnées.

11.4. Le client supporte le risque et est responsable des dommages liés à la perte, au vol, à l’incendie et aux dommages aux biens de l’entrepreneur, du client et de tiers, tels que les outils, les matériaux destinés aux travaux ou l’équipement utilisé pour les travaux, qui se trouvent à l’endroit où le travail est exécuté ou à un autre endroit convenu.

11.5. Le Client est tenu de souscrire une assurance adéquate contre les risques visés au paragraphe 2 du présent article. De plus, le Client doit s’assurer du risque de travail du matériel à utiliser. Le maître d’ouvrage doit transmettre à l’entrepreneur une copie de la ou des assurance(s) correspondante(s) et la preuve du paiement de la prime à première demande de l’entrepreneur. En cas de dommage, le client est tenu de le signaler immédiatement à son assureur pour traitement ultérieur et règlement.

11.6. Si le client ne respecte pas ses obligations telles que décrites dans les paragraphes précédents et que cela entraîne un retard dans l’exécution des travaux, les travaux seront exécutés dès que le client remplit encore toutes ses obligations et que le calendrier de l’entrepreneur le permet. Le client est responsable de tous les dommages résultant du retard de l’entrepreneur.

Article 12 : Achèvement des travaux

12.1. Dans cet article, on entend par livraison la livraison complète ou partielle de l’ouvrage par l’entrepreneur conformément au paragraphe 2 du présent article au client ou au donneur d’ordre, le tout conformément à ce qui a été convenu entre le client et le prestataire. MARQUE DE QUALITÉ

12.2. L’ouvrage, ou partie d’ouvrage conforme au cahier des charges, est réputé livré lorsque :

  1. le client a approuvé les travaux en totalité ou pour la partie concernée ;
  2. l’œuvre a été mise en service par le client ou un tiers ;
  3. l’entrepreneur a informé le client par écrit que les travaux ont été achevés et le client n’a pas fait savoir par écrit dans les quatorze jours suivant la notification si les travaux ont été approuvés ou non ;
  4. le client n’approuve pas les travaux sur la base de défauts mineurs ou de pièces manquantes, qui peuvent être réparés ou livrés ultérieurement dans les trente jours et qui n’empêchent pas la mise en service des travaux.

12.3. Si le client n’approuve pas les travaux ou une partie ou des parties des travaux, il est tenu d’en informer l’entrepreneur par écrit, en indiquant les raisons, dans le délai visé à l’article 12, paragraphe 2, sous c.

12.4. Si le client n’approuve pas à juste titre le travail ou une partie ou des parties du travail, il donnera à l’entrepreneur la possibilité de livrer à nouveau les parties rejetées du travail. Les dispositions de cet article s’appliquent à nouveau.

Article 13 : Responsabilité

13.1. En cas de manquement imputable, l’entrepreneur est tenu de remplir ses obligations contractuelles jusqu’à présent.

13.2. L’obligation de l’entrepreneur d’indemniser les dommages, à quelque titre que ce soit, est limitée aux dommages contre lesquels l’entrepreneur est assuré en vertu d’une police d’assurance souscrite par ou pour le compte de l’entrepreneur. Cependant, la taille de cette obligation ne dépasse jamais le montant qui est payé en vertu de cette assurance dans le cas concerné.

13.3. Si, pour quelque raison que ce soit, le contractant ne peut invoquer les dispositions du paragraphe 2 du présent article, son obligation de réparer les dommages est limitée à un maximum de 15 % du montant total du contrat (hors TVA). Si le contrat consiste en des livraisons partielles ou partielles, l’obligation de payer des dommages est limitée à un maximum de 15 % (hors TVA) du montant du contrat pour cette livraison partielle ou partielle.

13.4. Non éligible au remboursement :

  1. dommages conséquents. Les dommages indirects comprennent, entre autres, les dommages de stagnation, la perte de production, le manque à gagner, les frais de transport et les frais de déplacement et d’hébergement. Si possible, le Client peut s’assurer contre ces dommages ;
  2. dommage de surveillance. Par dommages de surveillance, on entend, entre autres, les dommages causés par ou pendant l’exécution des travaux aux objets en cours d’exécution ou aux objets qui se trouvent à proximité du lieu d’exécution des travaux. S’il le souhaite, le Client peut s’assurer contre ces dommages ;
  3. les dommages causés intentionnellement ou par imprudence délibérée de la part d’auxiliaires ou de subordonnés non exécutifs de l’entrepreneur.

Sous 1 : l’imprudence délibérée signifie agir non conformément au manuel de la marque concernée.

  1. dommages causés par des tiers

Article 14 : Garantie

14.1. Sauf convention écrite contraire, le contractant garantit la bonne exécution de la prestation convenue pendant une période de cinq ans à compter de la livraison. Si une période de garantie différente a été convenue, les autres paragraphes de cet article s’appliquent également.

14.2. Contrairement à la période de cinq ans visée au paragraphe 1 du présent article, la période de garantie des grilles de ventilation et des charnières et serrures sera d’un an.

14.3. Si l’entrepreneur utilise des matériaux ou des services fournis par des tiers dans l’exécution de sa prestation, la garantie de l’entrepreneur envers le client ne s’étendra en aucun cas au-delà de la garantie que l’entrepreneur obtient de ces tiers.

14.4. Si la prestation convenue consiste en l’exécution de travaux en sous-traitance, l’entrepreneur garantit la solidité de la construction livrée et des matériaux utilisés pour la période visée au paragraphe 1, à condition qu’il ait été libre de les choisir. S’il apparaît que la construction livrée ou les matériaux utilisés ne sont pas sains, l’entrepreneur les réparera ou les remplacera à sa discrétion.

14.5. Si la prestation convenue consiste uniquement en la livraison d’un bien, le contractant garantit la solidité du bien livré pendant la période visée au paragraphe 1 ou au paragraphe 2. S’il apparaît que la livraison n’a pas été conforme, l’article doit être retourné franco de port par le client à l’entrepreneur dans un délai raisonnable. Par la suite, l’entrepreneur choisira de :

– répare le boîtier;

– remplace l’article ;

– le client crédite une partie proportionnelle de la facture.

L’Entrepreneur détermine lui-même le mode et le délai d’exécution. Les éventuels frais de déplacement, d’hébergement, d’expédition et/ou de transport ainsi que les frais de démontage et de montage seront à la charge du client. Si la prestation convenue consistait (en partie) à traiter le matériel fourni par le client, le client doit fournir du nouveau matériel à ses propres frais et risques.

14.6. Si les frais de remplacement ou de réparation sont à la charge de l’entrepreneur, le montant à rembourser par l’entrepreneur sera limité à un maximum de la partie du montant de la facture (hors TVA) qui se rapporte aux frais de fabrication et de montage du pièce à réparer ou à remplacer. . Sauf convention contraire, la répartition des coûts de fabrication et de montage des pièces est la suivante, en pourcentage du prix contractuel facturé :

  1. profilés et tôlerie 30%
  2. traitement de surface 10%
  3. phoques 5%
  4. verre et panneaux 20%
  5. charnières et serrures, etc.

10% Un pourcentage fixe de 10% du montant de la facture est facturé pour les frais de montage, c’est-à-dire que les pourcentages indiqués du montant de la facture sont chacun réduits de 10%.

14.7. Le Client doit dans tous les cas offrir au Prestataire la possibilité de réparer tout défaut ou de remplacer une pièce ou une pièce défectueuse. Le client ne permettra pas à l’entrepreneur d’utiliser gratuitement de l’énergie, des équipements de levage, de levage et de transport, des échafaudages, des installations de nettoyage de vitres, etc.

14.8. La garantie ne prend effet que lorsque le client a rempli toutes ses obligations envers l’entrepreneur. Si la date de début de la garantie est suspendue, la date de fin de la garantie ne sera pas modifiée.

14.9. La période de garantie n’est ni prolongée ni renouvelée par une nouvelle livraison, un remplacement ou une réparation.

14.10. Aucune garantie n’est donnée pour les défauts tels que, ou les défauts résultant de :

  1. les intempéries et/ou l’usure normale ;
  2. utilisation inappropriée ou anormale ;
  3. le manque d’entretien ou de nettoyage conformément aux dispositions pertinentes des Exigences et Conseils Qualité VMRG, telles qu’elles s’appliquent trois mois avant la conclusion du contrat ;
  4. installation, montage, modification, réparation ou ajout par le client ou par des tiers ;
  5. petites imperfections dans la finition, qui n’enlèvent rien à la solidité;
  6. les dommages résultant de modifications de la forme des structures architecturales, de travaux de construction, de réparation, de nettoyage ou autres mal exécutés ou de l’utilisation de matériaux inadaptés à l’usage ;
  7. les dommages résultant d’influence(s) nocive(s) imprévue(s), temporaire(s) ou permanente(s) de l’environnement ;
  8. les biens, matériaux, méthodes de travail et constructions qui s’écartent des réglementations, exigences et conseils visés dans les Exigences et Conseils Qualité VMRG®, dans la mesure où ceux-ci ont été appliqués sur instruction explicite du client ;
  9. défauts ou inadéquation des marchandises provenant de ou prescrites par le client ou défauts ou inadéquation des matériaux ou outils utilisés par le client ;
  10. corrosion filiforme;
  11. différences de couleur et/ou perte de brillance conformément aux dispositions pertinentes des Exigences et Conseils Qualité VMRG®, telles qu’elles s’appliquent trois mois avant la conclusion du contrat ;
  12. les défauts qui auraient pu être découverts au moment de la livraison ;
  13. dommages et/ou défauts survenus pendant ou après la livraison en raison d’influences extérieures ;
  14. installation ou utilisation de stores pare-soleil, d’installations de nettoyage de vitres, d’échelles et similaires;
  15. bris de verre (thermique) ou application de verre armé (miroir);
  16. dommages dus à une charge thermique supérieure à 70˚C ;
  17. mastic, sauf pour l’étanchéité.

14.11. Les dispositions des paragraphes 3 à 10 du présent article s’appliquent mutatis mutandis à toute réclamation du client fondée sur l’inexécution du contrat, la non-conformité ou tout autre fondement.

14.12. Le Client ne peut pas céder les droits au titre de cet article.

Article 15 : Obligation de réclamation

15.1. Le Client ne peut plus invoquer un défaut d’exécution s’il n’a pas porté plainte par écrit auprès du Prestataire dans les quatorze jours suivant la découverte du défaut ou aurait raisonnablement dû le découvrir.

15.2. Le client doit adresser par écrit à l’entrepreneur des réclamations concernant le montant de la facture dans le délai de paiement, sous peine de déchéance de tous les droits. Si le délai de paiement est supérieur à trente jours, le client doit avoir introduit une réclamation écrite dans les trente jours suivant la date de facturation.

Article 16 : Obligations non remplies par le client

16.1. Si l’entrepreneur est disposé et capable de remplir ses obligations en vertu du contrat, mais que son exécution est empêchée par une cause qui relève de la sphère de risque du client et qui peut être attribuée au client – ce qui inclut expressément le non-respect par le client de la planification du projet ou du sous-projet par lui conformément à la planification convenue avec l’entrepreneur – alors le client est responsable des frais engagés par l’entrepreneur, des intérêts perdus et des dommages subis.

16.2. Le client est tenu de prendre livraison du ou des objets faisant l’objet du contrat après l’expiration du délai de livraison et/ou du délai d’exécution.

16.3. Le client doit fournir toute la coopération que l’on peut raisonnablement attendre de lui afin de permettre à l’entrepreneur d’effectuer la livraison.

16.4. Les marchandises qui n’ont pas été achetées seront entreposées aux frais et risques du client.

16.5. En cas de violation des dispositions des paragraphes 2 et/ou 3 du présent article, le client sera redevable à l’entrepreneur d’une amende de 250 € par jour avec un maximum de 25 000 €. Cette peine peut être réclamée en plus de l’indemnisation prévue par la loi.

Article 17 : Paiement

17.1. Le paiement est effectué à l’emplacement de l’entrepreneur ou sur un compte désigné par l’entrepreneur.

17.2. Sauf accord contraire, le paiement s’effectuera comme suit :

  1. au comptoir vente en espèces;
  2. si un paiement échelonné a été convenu, sauf convention contraire :

– 30% du prix total à la cession ;

– 30% du prix total à la cession ;

– 30% du prix total après livraison du matériel ;

– 10% du prix total à la livraison ;

  1. dans tous les autres cas dans les trente jours suivant la date de facturation.

17.3. Si le client ne remplit pas son obligation de paiement, il est obligé, au lieu de payer le montant convenu, de se conformer à une demande de paiement de l’entrepreneur.

17.4. Indépendamment des conditions de paiement convenues, le client est tenu, à la première demande de l’entrepreneur, de fournir une garantie de paiement suffisante, de l’avis de l’entrepreneur. Si le client ne s’y conforme pas dans le délai imparti, il sera immédiatement mis en demeure. Dans ce cas, l’entrepreneur a le droit de résilier le contrat et de récupérer son dommage auprès du client.

17.5. Le droit du client de compenser ou de suspendre ses créances contre l’entrepreneur est exclu, à moins que l’entrepreneur ne soit déclaré en faillite ou que la restructuration de la dette légale ne s’applique à l’entrepreneur.

17.6. Indépendamment de la question de savoir si l’entrepreneur a entièrement exécuté la prestation convenue, tout ce que le client lui doit en vertu du contrat est immédiatement exigible et exigible si (art. 3:236 DCC, art. 3:248 DCC) :

  1. un délai de paiement a été dépassé ;
  2. la faillite ou le sursis de paiement du client a été demandé ;
  3. les biens ou créances du client sont saisis ;
  4. le client (société) est dissous ou liquidé ;
  5. le client (personne physique) demande à être admis au rééchelonnement légal de ses dettes, est placé sous tutelle ou est décédé.

17.7. Si le paiement n’a pas été effectué dans le délai de paiement convenu, le client sera immédiatement redevable d’intérêts à l’entrepreneur. L’intérêt est d’au moins 12 % par an, mais est égal à l’intérêt légal si celui-ci est supérieur. Pour le calcul des intérêts, une partie d’un mois est considérée comme un mois complet.

17.8. L’entrepreneur est autorisé à compenser ses dettes envers le client avec les créances des sociétés liées à l’entrepreneur contre le client. En outre, l’entrepreneur est autorisé à compenser ses créances contre le client avec les dettes dues envers le client par des sociétés liées à l’entrepreneur. En outre, l’entrepreneur est autorisé à compenser ses dettes envers le client avec des créances contre des sociétés liées au client. Par sociétés affiliées, on entend les sociétés qui appartiennent au même groupe, au sens de l’article 2:24b du Code civil néerlandais, et une participation au sens de l’article 2:24c du Code civil néerlandais.

17.9. Si le paiement n’a pas été effectué dans le délai de paiement convenu, le client devra à l’entrepreneur tous les frais extrajudiciaires avec un minimum de 75,00 €. Les frais sont calculés sur la base du tableau suivant (montant principal intérêts compris) : – sur les premiers 3 000 € 15 % – sur la franchise jusqu’à 6 000 € 10 % – sur la franchise jusqu’à 15 000 € 8 % – sur la franchise jusqu’à 60.000 € 5% – au-delà de la franchise à partir de 60.000 € 3% Les frais extrajudiciaires effectivement encourus sont dus s’ils sont supérieurs à ce qui résulte du calcul ci-dessus.

17.10. Si l’entrepreneur est jugé en droit dans le cadre d’une procédure judiciaire, tous les frais encourus dans le cadre de cette procédure seront à la charge du client.

Article 18 : Réserve de propriété et gage

18.1. Après la livraison, le contractant reste propriétaire des marchandises livrées, à condition que le client : a. ne parvient pas ou ne remplira pas ses obligations en vertu du présent accord ou d’autres accords ; b. ne paie pas ou ne paiera pas pour le travail effectué ou encore à exécuter en vertu de tels accords ; c. les réclamations résultant du non-respect des accords ci-dessus, telles que les dommages, pénalités, intérêts et frais.

18.2. Tant que les marchandises livrées font l’objet d’une réserve de propriété, le client ne peut pas les grever ou les aliéner en dehors de son activité commerciale normale.

18.3. Après que le contractant a invoqué sa réserve de propriété, il peut récupérer les marchandises livrées. Le Client coopérera pleinement à cet égard.

18.4. Si le contractant ne peut pas invoquer sa réserve de propriété parce que les marchandises livrées ont été mélangées, déformées ou vérifiées, le client est tenu de mettre en gage et/ou d’hypothéquer les marchandises nouvellement formées auprès du contractant.

18.5. Si le client a rempli ses obligations après que les marchandises lui ont été livrées par le contractant conformément au contrat, la réserve de propriété sur ces marchandises reprendra si le client ne remplit pas ses obligations en vertu d’un contrat conclu ultérieurement.

Article 19 : Résiliation du contrat

Si le client souhaite résilier le contrat sans que le contractant soit en défaut et que ce dernier y consent, le contrat sera résilié d’un commun accord. Dans ce cas, le contractant a droit à une indemnisation pour toutes les pertes financières, telles que la perte subie, le manque à gagner et les frais encourus.

Article 20 : Loi applicable et choix du for

20.1. En termes de loi applicable et de règles d’exclusion, les conditions suivantes s’appliquent :

  1. Le droit néerlandais s’applique à tous les accords auxquels les présentes conditions générales s’appliquent en tout ou en partie.
  2. La Convention de Vienne sur les ventes (CISG) n’est pas applicable, pas plus que toute autre réglementation internationale dont l’exclusion est autorisée.

20.2. Les créances pécuniaires incontestées découlant d’un contrat auquel s’appliquent les présentes conditions générales seront soumises pour recouvrement au tribunal civil compétent du lieu d’activité du contractant, à moins que cela ne soit contraire à une loi impérative. Le Contractant peut déroger à cette règle de compétence et appliquer les règles de compétence légales.

20.3. Tous les autres litiges nés d’un accord auquel s’appliquent les présentes conditions générales seront soumis au jugement d’un tribunal arbitral à l’exclusion du tribunal ordinaire.

20.4. Le tribunal arbitral visé au paragraphe 3 du présent article est nommé conformément aux statuts du Conseil d’arbitrage de l’industrie de la construction et prend sa décision dans le respect des statuts de ce Conseil.